Yousif Yousif Ibrahim Abubaker Abdalla

Biography: Yousif Ibrahim Abubaker Abdalla was born on 9th of March 1986 in Khartoum - Sudan . People always call me (Shakespeare) he went to University of Juba- School of Arts and Humanities- Departmentof English Language. He works as a TEFL teacher, Author, Journalist, Activist, IELTS/TOEFL preparation trainer and Freelance interperter / Translator provides Arabic to English Translation, proofreading , editing, interperted multiple in person interview and workshops for the documentary. Highly acquainted with. political. economical , legal documents, technical phraseology to ensure correct Translation Reviewed and Translation of books . He's inspired poet from the country of exquisite natural beauty, ancient historical attractions and inhabitants well versed in the art of hospitality in central Africa beloved Sudan. He is fond of poetry writing about life and whole thing that happen to human kind, either good or bad. He has got the collection of poems that he writes in various issues: socio-cultural, lamentation, lyrical, narrative, political, love, friendship, pain, especial events of my life, , etc and environmental as well, he always publishes many articles and poems on Sindh Courier is an online news service in Karachi, Pakistan. He had have been worked as a debate leader discussing various topics in many English Institutes, centers, academy and schools over 10 years, and sometimes he helps foreigners who come to visit our state to work with them as a translator or trip guider also, he helps international business people communicate more effectively and comfortably in British English. He does this virtually as non a native speaker, he supports people gain the confidence needed to improve and master accent management is key to intelligibility and thus pronunciation training has become a primary focus of his personalized sessions. He focuses on helping my clients learn how english language system. He also can be reached at: americanslang64@gmail.com

Yousif Yousif Ibrahim Abubaker Abdalla 's Profile


Sudan Has Torn Down

Whatever you chronicle the event, you won't believe a great deal of elimination of Sudan; there wasn't any movement of people alive.
The whole Khartoum buildings are deserted, there were a lot of houses and buildings burnt and devastated.
Hollow lanes were disseminated everywhere you were driven. There were a lot of killings and sacking and smashing and mugging of some wagons, shops, markets and banks; strange phenomena waves of force had done.

You've already crossed into forbidden lands; does it matter now that you've stolen others?
Malfeasance with delinquency, you've blessed our mindset, you've been fraudulent mortality and left cast aside in the infraction.
An espied day has awoken, your clout has been busted, as you stroll into others' universes crooked with faults, you left a misguided reaction.
You should have groomed all prospects, you should have discarded all of your egotistic, deceitful aptitudes; to conserve the lives and prosperity of others and property.
Cold-blooded lions don't divulge us that you weren't fronting when cruel soldiers dispirited.
And you identified your heaviness of hearts roof so groggy that you wouldn't measure the bare dread echoed in our low spirits.


Dastardly lions, we absolve you even after you turned your rearward on us, stuffing your days only with our grief to dip higher into a supernova with no aspirations to model us guardedly household.
But impotent lions, how can criticize you? You're only a mere bystander, incapable of hold us feeling remorseful for abolishing your uninvolved brood.
You've beheld it all behind the torn and blood stained, the distorted tingling of blight and suffering.



0
6 Views

Trending Now


Most Rated Poems


Recently Joined


FPG Feeds



>